Sajna Lyrics English Translation is a soulful Hindi track performed by Darshan Raval, Aditya Gadhvi, and Hansika Pareek. The song is both composed and penned by Darshan Raval, with music production by Lijo George. It beautifully conveys profound love and devotion, with the singer expressing that mere words can’t capture the importance of the person in their life. They compare this person to a shining star, expressing deep gratitude for the blessing of having them.

Song Credits
Song: | Sajna |
Singer: | Aditya Gadhvi, Darshan Raval, Hansika Pareek |
Lyrics: | Darshan Raval |
Music: | Darshan Raval, Lijo George |
Starring: | Darshan Raval |
Label: | Darshan Raval |
Sajna Lyrics English Translation - Darshan Raval | Aditya Gadhvi
Koi Lafz Hi Nahi Is Duniya Mein
Kar De Jo Yeh Bayaan Tu Kya Hai Mere Liye
Maine Mangta Tha Rab Se Bas Ek Hi Sitara
Badle Mein De Diya Mujhko
Taaron Se Bhara Usne Asmaan Yeh Saara
O Sajna Main Tera Tu Meri Ho Gayi Aa
Ho Gayi Aan Ho Gayi Aan
O Sajna Main Tera Tu Meri Ho Gayi Aa
Ho Gayi Aan Ho Gayi Aan
Mhari Koyal Baithi Todh Le
Mehndi Na Rang Layi Pardesh Udi Jaye Re
Jo Ne Koyal Baithi Todh Le
Mehndi Na Rang Layi Pardesh Udi Jaye Re
Ho Janu Na Janu Tujhe Ke Hai Maanu
Mara Dil Na Daryanu Chhhe Kinaru Tu
Tari Wali Avato Mavite Mari Rato
Mara Geeto No Anhad Saharo Chhe Tu
Tera Aur Main Chaloon
Tere Sang Main Rahoon
Chahe Badle Yeh Duniya Badle Zamana
Saath Yeh Nibhana
O Sajna Main Tera Tu Meri Ho Gayi Aa
Ho Gayi Aan Ho Gayi Aan
O Sajna Tu Mera Main Teri Ho Gayi Aa
Ho Gayi Aan Ho Gayi Aan
O Doli Leke Main Aaya Sajna
Mehndi Ke Rang Mein Tere Rang Jaun Re
Doli Leke Main Aaya Sajna
Mehndi Ke Rang Mein Tere Rang Jaun Re
Sajna Music Video
The music video "Sajna" is released by Darshan Raval and sung by Aditya Gadhvi, Darshan Raval, Hansika Pareek. This music video features Darshan Raval in a lead role. Stay tuned to LyricsSama.Com to discover more song lyrics like this!
Sajna Lyrics English Translation - Darshan Raval | Aditya Gadhvi
No word in this world
Can describe what you mean to me.
I had asked God for just one star,
In return, He gave me the entire sky, filled with stars.
Oh beloved, I belong to you,
You have become mine.
Oh beloved, I belong to you,
You have become mine.
My nightingale is sitting, ready to pick the flowers,
But the henna hasn’t colored, as it flies away to a foreign land.
The nightingale sits, ready to pick the flowers,
But the henna hasn’t colored, as it flies away to a foreign land.
Whether I know you or not, I believe,
You are the one who calms my heart, standing by my side.
You are the one who visits me in the nights,
You are the unending support for my songs.
I will walk with you,
I will stay with you.
Even if the world changes, even if times change,
I will stay true to you.
Oh beloved, I belong to you,
You have become mine.
Oh beloved, you are mine,
I have become yours.
Oh, I have come with the palanquin, my beloved,
I will blend into your colors with the hues of mehndi.
I have come with the palanquin, my beloved,
I will blend into your colors with the hues of mehndi.